Indian Poet Gulzar on Translating Tagore

Rabindranath Tagore is a legend. My mother, who knows Bangla well, has always Gitanjalimaintained that the poet's own English translations of his masterpiece, Gitanjali, feel clumsy and pale in comparison to the original text. Poet Gulzar talks about his translations into Hindi of two Tagore poetry collections for children.

To explain the meaning in a line is easy. You are not translating a word, it’s the meter and then shades of those words. A word has many shades and you have to choose the correct shade out of it. You won’t find that meaning in a dictionary.

Previous
Previous

Annie M.G. Schmidt, Come in Off the Roof

Next
Next

Cultural Humility